] }
 
schliessen
(0) Artikel im Warenkorb
Sie haben keine Artikel im Korb.
Sortiment
    Filters
    Sprache
    Suchen

    Vian, Boris: Die Gischt der Tage

    Ein wohlhabender Dandy namens Colin erobert die schöne, zarte Chloé. Die beiden entflammen und erliegen einander, versprechen sich ewige Liebe und Treue, und wenn sie dann nicht alle gestorben wären ? Frank Heibert erzählt diesen Klassiker der französischen Literatur, bislang bekannt unter dem Titel »Der Schaum der Tage«, als modernes Märchen. Auf das surreal-verspielte Szenario, in dem Mäuse tanzen und die Sonne von allen Seiten zugleich scheint, wo Aale in Wasserleitungen wohnen und zerbrochene Fensterscheiben wieder nachwachsen, legt sich schon bald ein Schatten. Chloé erkrankt an einem Lotos, der in ihrer Lunge wächst und ihr den Atem raubt. Das junge Glück ist bedroht, die Sonne zieht sich zurück, die Welt wird eng und enger. Unversehens kippt der absurde Liebesroman ins Tragische und äußert subtil scharfe Kritik an einer entfremdeten Gesellschaft. »L'écume des jours«, von Raymond Queneau als der »ergreifendste zeitgenössische Liebesroman« bezeichnet, war Boris Vians erfolgreichstes Buch. Sein märchenhafter Zauber und seine virtuose Sprachlust werden in dieser schwungvollen Neuübersetzung von Frank Heibert sorgfältig und genüsslich ins Deutsche transportiert, zu Ihrem und unserem Lesevergnügen!
    Autor Vian, Boris
    Verlag Wagenbach
    Einband Kartonierter Einband (Kt)
    Erscheinungsjahr 2017
    Meldetext Neuauflage/Nachdruck August 2022
    Ausgabekennzeichen Deutsch
    Abbildungen ENGLBR
    Masse H18.5 cm x B13.5 cm x D1.9 cm 300 g
    Reihe Quartbuch
    Verlagsartikelnummer 3291
    27.45
    Kartonierter Einband (Kt)
    ISBN: 978-3-8031-3291-8
    Neuauflage/Nachdruck August 2022

    Alle Bände der Reihe "Quartbuch"

    Über den Autor Vian, Boris

    Boris Vian, 1920-1959, war ein französischer Schriftsteller, Jazztrompeter, Chansonnier, Schauspieler, Übersetzer, Mitglied des Collège de Pataphysique und Leiter der Jazzplattenabteilung bei Philips. Seine ersten Romane veröffentlichte er unter dem Pseudonym Vernon Sullivan. Frank Heibert, geboren 1960, preisgekrönter Literatur- und Theaterübersetzer vor allem aus dem Englischen und Französischen, Autor, Jazzsänger. Übersetzte u.a. Don DeLillo, William Faulkner, Marie Darrieussecq, Raymond Queneau und Yasmina Reza.

    Weitere Titel von Vian, Boris